Qu'est
ce, O bhikkhus, que la Noble Vérité de l'Origine
de la
Souffrance ?
C'est
cette 'soif' qui donne lieu à une renaissance, et qui
liée
au plaisir et à la passion
se
réjouit ici et là, à savoir: la soif
des
plaisirs des sens, la soif de devenir et la soif
d'anéantissement.
Mais
où cette soif apparaît-elle? Où
prend-elle
racine?
Partout
dans le monde où il y a des formes plaisantes et des formes
agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de l'oeil, là où il y a des formes
plaisantes
et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de l'oreille, là où il y a des formes
plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde du nez, là où il y a des formes
plaisantes et
des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la langue, là où il y a des formes
plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde du corps, là où il y a des formes
plaisantes
et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de l'esprit, là où il y a des formes
plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde des formes, là où il y a des formes
plaisantes
et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde des sons, là où il y a des formes
plaisantes
et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde des odeurs, là où il y a des formes
plaisantes
et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde des goûts, là où il y a des
formes
plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde des contacts, là où il y a des formes
plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde des objets mentaux, là où il y a des
formes
plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la conscience visuelle, là où il y a
des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la conscience auditive, là où il y a
des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la conscience olfactive, là où il y a
des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la conscience gustative, là où il y a
des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la conscience tactile, là où il y a
des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la conscience mentale, là où il y a
des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde du contact de l'oeil, là où il y a des
formes
plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde du contact de l'oreille, là où il y a
des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde du contact du nez, là où il y a des
formes
plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde du contact de la langue, là où il y a
des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde du contact du corps, là où il y a des
formes
plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde du contact de l'esprit, là où il y a des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la sensation née du contact de l'oeil,
là
où il y a des formes plaisantes et des formes
agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la sensation née du contact de l'oreille,
là
où il y a des formes plaisantes et des formes
agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la sensation née du contact du nez,
là où
il y a des formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la sensation née du contact de la langue,
là
où il y a des formes plaisantes et des formes
agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la sensation née du contact du corps,
là où
il y a des formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la sensation née du contact de l'esprit,
là
où il y a des formes plaisantes et des formes
agréables,
cette soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la perception des formes, là où il y
a des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la perception des sons, là où il y a
des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la perception des odeurs, là où il y
a des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la perception des goûts, là
où il y a
des formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la perception des contacts, là où il
y a
des formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la perception des objets mentaux, là
où il
y a des formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde des intentions envers les formes, là où
il y a
des formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde des intentions envers les sons, là où il
y a
des formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde des intentions envers les odeurs, là où
il y a
des formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde des intentions envers les goûts, là
où
il y a des formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde des intentions envers les contacts, là
où il y
a des formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde des intentions envers les objets mentaux, là
où
il y a des formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde du désir des formes, là où il
y a des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde du désir des sons, là où il y
a des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde du désir des odeurs, là où il
y a des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde du désir des goûts, là
où il y a
des formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde du désir des contacts, là où
il y a des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde du désir des objets mentaux, là
où il y
a des formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la pensée appliquée aux formes,
là
où il y a des formes plaisantes et des formes
agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la pensée appliquée aux sons,
là où
il y a des formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la pensée appliquée aux odeurs,
là
où il y a des formes plaisantes et des formes
agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la pensée appliquée aux
goûts, là
où il y a des formes plaisantes et des formes
agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la pensée appliquée aux contacts,
là
où il y a des formes plaisantes et des formes
agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de la pensée appliquée aux objets
mentaux, là
où il y a des formes plaisantes et des formes
agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de l'analyse des formes, là où il y a
des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de l'analyse des sons, là où il y a des
formes
plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de l'analyse des odeurs, là où il y a
des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de l'analyse des goûts, là où
il y a des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de l'analyse des contacts, là où il y a
des
formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Dans
le monde de l'analyse des objets mentaux, là où
il y a
des formes plaisantes et des formes agréables,
cette
soif apparaît et prend racine.
Ceci,
O bhikkhus, est la Noble Vérité de l'apparition
de la
Souffrance.

haut de page
