LES ENSEIGNEMENTS DU BOUDDHA
sermons du canon pali

accueil & 1 à 8
01

sermons 9 à 17
02

sermons 18 à 25
03

satipatthana
04

parinibbana
05

autres sutta
06
souffrance / origine


Qu'est ce, O bhikkhus, que la Noble Vérité de l'Origine de la Souffrance ?


C'est cette 'soif' qui donne lieu à une renaissance, et qui liée au plaisir et à la passion

se réjouit ici et là, à savoir: la soif des plaisirs des sens, la soif de devenir et la soif d'anéantissement.

Mais où cette soif apparaît-elle? Où prend-elle racine?

Partout dans le monde où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.


Dans le monde de l'oeil, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de l'oreille, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde du nez, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la langue, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde du corps, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de l'esprit, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.


Dans le monde des formes, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde des sons, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde des odeurs, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde des goûts, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde des contacts, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde des objets mentaux, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.


Dans le monde de la conscience visuelle, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la conscience auditive, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la conscience olfactive, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la conscience gustative, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la conscience tactile, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la conscience mentale, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.


Dans le monde du contact de l'oeil, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde du contact de l'oreille, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde du contact du nez, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde du contact de la langue, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde du contact du corps, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde du contact de l'esprit, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.


Dans le monde de la sensation née du contact de l'oeil, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la sensation née du contact de l'oreille, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la sensation née du contact du nez, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la sensation née du contact de la langue, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la sensation née du contact du corps, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la sensation née du contact de l'esprit, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables, cette soif apparaît et prend racine.


Dans le monde de la perception des formes, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la perception des sons, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la perception des odeurs, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la perception des goûts, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la perception des contacts, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la perception des objets mentaux, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.


Dans le monde des intentions envers les formes, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde des intentions envers les sons, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde des intentions envers les odeurs, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde des intentions envers les goûts, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde des intentions envers les contacts, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde des intentions envers les objets mentaux, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.


Dans le monde du désir des formes, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde du désir des sons, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde du désir des odeurs, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde du désir des goûts, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde du désir des contacts, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde du désir des objets mentaux, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.


Dans le monde de la pensée appliquée aux formes, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la pensée appliquée aux sons, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la pensée appliquée aux odeurs, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la pensée appliquée aux goûts, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la pensée appliquée aux contacts, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de la pensée appliquée aux objets mentaux, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.


Dans le monde de l'analyse des formes, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de l'analyse des sons, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de l'analyse des odeurs, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de l'analyse des goûts, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de l'analyse des contacts, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Dans le monde de l'analyse des objets mentaux, là où il y a des formes plaisantes et des formes agréables,

cette soif apparaît et prend racine.

Ceci, O bhikkhus, est la Noble Vérité de l'apparition de la Souffrance.






haut de page


accueil & 1 à 8 sermons 9 à 17 sermons 18 à 25 satipatthana parinibbana autres sutta
voilà un corps
neuf contemplations
sensations & esprit
des phénomènes
les 4 nobles vérités
souffrance / origine
souffrance/cessation
le noble chemin