Les quatre Nobles
Vérités.
Puis encore, O bhikkhus, un bhikkhu demeure dans la
contemplation des objets mentaux
sur les objets mentaux des Quatre Nobles
Vérités.
Et comment, O bhikkhus, un bhikkhu demeure-t-il
dans la contemplation des objets mentaux
sur les objets mentaux des Quatre Nobles
Vérités ?
Voici, O bhikkhus, un bhikkhu comprend selon la
réalité: " Ceci est souffrance ".
Il comprend selon la réalité:
" Ceci est l'origine de la souffrance ".
Il comprend selon la réalité:
" Ceci est la cessation de la souffrance ".
Il comprend selon la réalité:
" Ceci est la voie menant à la cessation de la souffrance ".
Qu'est ce, O bhikkhus, que la
Noble Vérité de la Souffrance ?
La
naissance est souffrance, la vieillesse est souffrance, la maladie
est souffrance, la mort est souffrance, le chagrin, les lamentations,
la douleur, l'affliction et le désespoir sont souffrance;
être
uni à ce que l'on aime pas est souffrance, être
séparé
de ce que l'on aime est souffrance, ne pas obtenir ce que l'on
désire
est souffrance, en bref, les cinq agrégats d'attachement
sont
souffrance.
Et
qu'est-ce, O bhikkhus, que la naissance ? Pour tels ou tels
êtres,
appartenant à telle ou telle espèce, leur
naissance,
leur origine, leur conception, leur venue au monde, la manifestation
de leurs agrégats, l'acquisition des sphères des
sens,
- ceci est appelé, O bhikkhus, la naissance.
Et
qu'est-ce, O bhikkhus, que la vieillesse ? Pour tels ou tels
êtres,
appartenant à telle ou telle espèce, la
vieillesse, le
déclin croissant, la fragilité, l'apparition des
cheveux blancs et des rides, la diminution des forces vitales,
l'affaiblissement des facultés sensorielles, - ceci est
appelé, O bhikkhus, la vieillesse.
Et
qu'est-ce, O bhikkhus, que la mort ? Pour tels ou tels êtres,
appartenant à telle ou telle espèce, le
départ,
la disparition, leur destruction, leur disparition, leur mort,
l'achèvement de leur vie, la dissolution des
agrégats,
le rejet du corps, - ceci est appelé, O bhikkhus, la mort.
Et
qu'est-ce, O bhikkhus, que le chagrin ? Quoi que l'on subisse par
telle infortune ou tel contact avec un phénomène
douloureux, le chagrin, la tristesse, l'état d'esprit
attristé, le chagrin intérieur, le malaise
intérieur,
- ceci est appelé, O bhikkhus, le chagrin.
Et
qu'est-ce, O bhikkhus, que les lamentations ? Quoi que l'on subisse
par telle infortune ou tel contact avec un
phénomène
douloureux, est plainte, lamentation, l'état de
gémissement
et de lamentation, - ceci est appelé, O bhikkhus, les
lamentations.
Et
qu'est-ce, O bhikkhus, que la douleur ? La douleur physique et la
gène physique, la sensation pénible et
désagréable
produite par un contact physique, - ceci est appelé, O
bhikkhus, la douleur.
Et
qu'est-ce, O bhikkhus, que l'affliction ? La douleur mentale et la
gène mentale, la sensation pénible et
désagréable
produite par un contact mental, - ceci est appelé, O
bhikkhus,
l'affliction.
Et
qu'est-ce, O bhikkhus, que le désespoir ? Quoi que l'on
subisse par telle infortune ou tel contact avec un
phénomène
douloureux, la détresse et le désespoir,
l'état
déprimé et
désespéré - ceci est
appelé, O bhikkhus, le désespoir.
Et
qu'est-ce, O bhikkhus, que la souffrance d'être uni
à ce
que l'on aime pas ? Il y a des formes, les sons, des odeurs, des
goûts, des contacts et des objets mentaux
déplaisants,
désagréables et repoussants qui produisent le
malaise,
sont maléfiques, incomfortables, perturbants; être
unis,
en contact, ensemble et joints à eux, - ceci est
appelé,
O bhikkhus, être uni à ce que l'on aime pas
Et
qu'est-ce, O bhikkhus, que la souffrance d'être
séparé
de ce que l'on aime ? Il y a des formes, les sons, des odeurs, des
goûts, des contacts et des objets mentaux plaisants,
agréables
et attirants qui produisent le bien-être, sont
bénéfiques,
comfortables, reposants; il y a les mères, les
pères,
les frères, les soeurs, les frères
ainés ou
cadets, les amis, les compagnons, les relations familiales; ne pas
être réunis, en communauté, ensemble et
séparés
d'eux, - Ceci est appelé, O bhikkhus, être
séparé
de ce que l'on aime
Et
qu'est-ce, O bhikkhus, que la souffrance de ne pas obtenir ce que
l'on désire ?
Chez
les êtres sujets à la naissance, le
désir
apparaît: 'O puissions-nous ne pas être sujet
à la
naissance ! O, si cette naissance n'était pas survenue!'
Mais
on ne peut pas avoir cela par un simple souhait et ne pas obtenir ce
que l'on désire est souffrance. - Ceci est
appelé, O
bhikkhus, ne pas obtenir ce que l'on désire
Chez
les êtres sujets à la vieillesse, le
désir
apparaît: 'O puissions-nous ne pas être sujet
à la
vieillesse ! O, si cette vieillesse n'était pas survenue!'
Mais on ne peut pas avoir cela par un simple souhait et ne pas
obtenir ce que l'on désire est souffrance. - Ceci est
appelé,
O bhikkhus, ne pas obtenir ce que l'on désire
Chez
les êtres sujets à la maladie, le désir
apparaît:
'O puissions-nous ne pas être sujet à la maladie !
O, si
cette maladie n'était pas survenue!' Mais on ne peut pas
avoir
cela par un simple souhait et ne pas obtenir ce que l'on
désire
est souffrance. - Ceci est appelé, O bhikkhus, ne pas
obtenir
ce que l'on désire
Chez
les êtres sujets à la mort, le désir
apparaît:
'O puissions-nous ne pas être sujet à la mort ! O,
si
cette mort n'était pas survenue!' Mais on ne peut pas avoir
cela par un simple souhait et ne pas obtenir ce que l'on
désire
est souffrance. - Ceci est appelé, O bhikkhus, ne pas
obtenir
ce que l'on désire
Chez
les êtres sujets au chagrin, le désir
apparaît: 'O
puissions-nous ne pas être sujet au chagrin ! O, si ce
chagrin
n'était pas survenu !' Mais on ne peut pas avoir cela par un
simple souhait et ne pas obtenir ce que l'on désire est
souffrance. - Ceci est appelé, O bhikkhus, ne pas obtenir ce
que l'on désire
Chez
les êtres sujets aux lamentations, le désir
apparaît:
'O puissions-nous ne pas être sujet aux lamentations ! O, si
ces lamentations n'étaient pas survenues !' Mais on ne peut
pas avoir cela par un simple souhait et ne pas obtenir ce que l'on
désire est souffrance. - Ceci est appelé, O
bhikkhus,
ne pas obtenir ce que l'on désire
Chez
les êtres sujets à la douleur, le désir
apparaît:
'O puissions-nous ne pas être sujet à la douleur !
O, si
cette douleur n'était pas survenue!' Mais on ne peut pas
avoir
cela par un simple souhait et ne pas obtenir ce que l'on
désire
est souffrance. - Ceci est appelé, O bhikkhus, ne pas
obtenir
ce que l'on désire
Chez
les êtres sujets à l'affliction, le
désir
apparaît: 'O puissions-nous ne pas être sujet
à la
affliction ! O, si cette affliction n'était pas survenue!'
Mais on ne peut pas avoir cela par un simple souhait et ne pas
obtenir ce que l'on désire est souffrance. - Ceci est
appelé,
O bhikkhus, ne pas obtenir ce que l'on désire
Chez
les êtres sujets au désespoir, le désir
apparaît:
'O puissions-nous ne pas être sujet au désespoir !
O, si
ce désespoir n'était pas survenu!' Mais on ne
peut pas
avoir cela par un simple souhait et ne pas obtenir ce que l'on
désire
est souffrance. - Ceci est appelé, O bhikkhus, ne pas
obtenir
ce que l'on désire.
Et
qu'est-ce, O bhikkhus, que le sens de:
"
en bref, les cinq agrégats d'attachement sont souffrance ? "
Ce
sont les agrégats de la forme, les agrégats de la
sensation, les agrégats de la perception, les
agrégats
des formations mentales et les agrégats de la conscience.
C'est ce qu'on appelle: en bref, les cinq agrégats
d'attachement sont souffrance.
Ceci,
O bhikkhus, est la Noble Vérité de la Souffrance.

haut de page
